söndag 27 maj 2012

Eurovision Song Contest 2012

Jaha, då är Eurovisionen över för i år. Jag måste säga att dom flesta bidragen var ganska dåliga i år, eller det är åtminstone vad jag tycker. Det fanns alldeles för många bidrag som jag fruktar att jag kommer få höra ännu i sommar. Tur att jag väldigt sällan lyssnar på radio.
Mina favoriter i finalen var förresten Estland, Serbien och Makedonien, men jag hejade på Sverige för jag var säker på att hon skulle vinna :P

Det som jag egentligen ville kommentera i det här blogginlägget var de finska "översättningarna" av sångerna. Jag tycker att det är smart att låta tittarna få veta vad låtarna handlar om (Passar bra för mig som föredrar sånger med vettigt text), men eftersom dom inte översätter direkt utan omformulerar sig lite så kan det bli ganska komiskt x)
Bästa exemplet är nog Danmarks "Should have known better". Meningen var "Sorry, I can't stay", och den översattes med "Sori, otan loparit" x) Det satt jag och mamma och skrattade åt ganska länge :D "But you're cold, cold, cold"  i Azerbaijans bidrag "When the music dies" hade också översatts med "olet niin saamarin kylmä" x)

Jo, att sånt. GRATTIS till Loreen, och lycka till med förberedelserna inför nästa år, Sverige!

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar